|
| کد مطلب: ۴۳۴۶
لینک کوتاه کپی شد

توضیح وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره حاشیه‌های یک خبر

توضیح وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره حاشیه‌های یک خبر

به گزارش آیندنيوز و به نقل از خبرآنلاین، مرکز روابط عمومی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، در واکنش به حاشیه‌های یک خبر درباره اجبار در استفاده از نام‍‌های فارسی برای فیلم‌ها، آثار هنری، اصناف و …، توضیحاتی را منتشر کرد.

پیش از این، در خبری دریافتی به نقل از سیدعباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی آمده بود: «استفاده از اسامی زبان فارسی باید در همه عرصه‌ها مورد توجه باشد، این اقدام در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در بخش‌های مختلف آغاز و حتی تاکید شده است که فیلم‌های سینمایی هم باید نام فارسی داشته باشند.»

این خبر، واکنش و گلایه برخی از رسانه‌ها و مردم را در پی داشت که زبان مادری‌شان، غیر از زبان فارسی است. در همین ارتباط، مرکز روابط عمومی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، توضیحات تکمیلی زیر را منتشر کرده است:

«به دنبال بروز برخی قرائت‌ها، درباره موارد اعلام‌شده در دهمین جلسه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی، به اطلاع می‌رساند: «منظور از اسم فارسی برای فیلم‌های سینمایی کشور، اسم‌های ایرانی است که در قلمرو فرهنگ و تمدن این مرز و بوم وجود دارند و از اعتبار، اصالت و احترام لازم برخوردار هستند. بدیهی است این زبان‌ها، ایرانی بوده و اسامی بیگانه محسوب نمی‌شوند و بدون تردید، اهمیت و نقش همه اقوام و زبان‌ها در اقلیم فرهنگی ایران بزرگ اسلامی در استحکام‌بخشی به منظومه فرهنگی کشور بر کسی پوشیده نیست.
از این‌رو، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بر اساس تکالیف قانونی از هیچ تلاشی برای استفاده از عبارات و عناوین ایرانی که مظهر اقتدار این کهن‌سرزمین پرافتخار است، دریغ نخواهد کرد و در مقابل ورود و هجوم واژه‌های خارجی برابر قانون ممنوعیت به‌کارگیری اسامی و عناوین و اصطلاحات بیگانه مصوب سال ۱۳۷۵ مجلس محترم شورای اسلامی و آیین‌نامه اجرایی آن (مصوب سال ۱۳۷۸) هیأت محترم وزیران، اقدام لازم را به عمل می‌آورد.»

ارسال نظر

پربازدیدترین