|
| کد مطلب: ۱۰۵۶۰۷
لینک کوتاه کپی شد

عواملی که در تعیین قیمت ترجمه رسمی تاثیر دارد

وقتی نوبت به ترجمه رسمی می رسد، دیگر هزینۀ ترجمه را بر اساس تعداد کلمات محاسبه نمی کنند، بلکه معیارهای دیگر به میان می آید.

عواملی که در تعیین قیمت ترجمه رسمی تاثیر دارد
منبع: دیجیاتو |

فرقی نمی کند دفتر ترجمه رسمی در تهران است یا شهری دیگر، در هر صورت، قیمت ترجمه رسمی مشخص است. اما قیمت ترجمه رسمی را چه کسی مشخص می کند؟ هزینه ترجمه فوری چقدر است؟ آیا برای ترجمه مجدد باید مبلغ اضافه ای را بپردازیم؟ در این مطلب، از عوامل اثرگذار بر هزینه ترجمه رسمی برای تان خواهیم گفت. 

هزینه ترجمه رسمی فوری چقدر است؟

اگر می خواهید ترجمه رسمی را زودتر از موعد تعیین شده تحویل بگیرید، باید به فکر ترجمه رسمی فوری باشید. برخی از دارالترجمه ها خدمات ترجمه فوری را نیز ارائه می دهند و در ازای آن، هزینه زیادی را دریافت می کنند.

هزینه این نوع ترجمه رسمی را نهاد خاصی مشخص نمی کند، اما عرفاً هزینه ترجمه رسمی فوری دو برابر هزینه ترجمه عادی است. البته این هزینه بستگی به مترجم رسمی و دارالترجمه مورد نظرتان دارد، برخی از مترجمان بیش از دو برابر هزینه را از شما دریافت خواهند کرد.

قیمت ترجمه رسمی با اخذ تأییدات لازم

گاهی پس از اتمام ترجمه رسمی و دریافت آن، باید به فکر دریافت یک سری تأییدیه ها باشید:

  • مهر نوتاری پابلیک یا دفترخانه
  • تأییدیه دادگستری
  • تأییدیه وزارت امور خارجه
  • تأییدیه سفارت کشور مورد نظرتان

برای دریافت هر کدام از این تأییدیه ها باید هزینه مشخصی را بپردازید. نرخ مهر نوتاری پابلیک، تأییدیه دادگستری و تأییدیه وزارت امور خارجه مشخص است، اما هزینه دریافت تأییدیه سفارت بستگی به کشور مورد نظرتان دارد. برای مثال، هزینه دریافت تأییدیه سفارت آلمان متفاوت از هزینه دریافت تأییدیه سفارت ترکیه است.

 

ارسال نظر

پربازدیدترین